4

芝加哥公立学校被强制要求为IEPs提供翻译服务

 1 year ago
source link: https://fanyi.news/settlement-agreement-mandates-that-chicago-public-schools-provide-interpreting-and-translation-services-for-ieps
Go to the source link to view the article. You can view the picture content, updated content and better typesetting reading experience. If the link is broken, please click the button below to view the snapshot at that time.
Jul 02, 2022

芝加哥公立学校被强制要求为IEPs提供翻译服务

一些家长因芝加哥公立学校没有提供翻译服务而提请联邦诉讼,6月23日,伊利诺州教育委员会(Illinois State Board of Education,ISBE)和芝加哥市教育委员会(Board of Education of the City of Chicago)与这些家长达成和解协议。

将来,芝加哥公立学校(Chicago Public Schools,CPS)需在所有个性化教育方案(Individualized Education Program,IEP)会议上为英语水平有限的家长提供合格的翻译服务。IEP的成员由老师、管理人员、校方工作人员组成,家长可要求IEP以外人员提供口译服务。此外CPS将雇佣10个全职合格口译或笔译员,其中有5人专门提供口译服务。

约有两万一千名就读于CPS的学生生活在非英语母语家庭中。ISBE将出台法规确保学校雇佣合格口译员,委员会还将列出一份学校必须为家长翻译的关键文件清单,并在两年的监管期中发挥监督作用。

Kirkland & Ellis律所Equip for Equality无偿担任这些家长的代表提起诉讼,Equip for Equality为非盈利机构,旨在保障伊利诺州残障人士的权力。按照联邦法律的要求,每个残障学生都需要参加IEP会议。

“长期以来,因为CPS没有提供适当的口译员与翻译文件,父母们不能参与制定自己孩子的特殊教育计划,” Equip for Equality的总裁兼CEO, Zena Naiditch说,“该协议将确保父母可以参与并主张其子女的教育服务,无论他们的主要语言是什么。”

CPS将在会议后30个教学日内向家长提供学生的IEP文件的翻译版本,包括进展报告、评估、建议和其它关键性文件,便于他们为孩子的教育做出决定。

根据该协议,CPS的遵守情况将受到为期两学年的监控,此外,每学期结束后,CPS都需报告其口译与笔译服务的提供情况。

Olga Pribyl,Equip for Equality特殊教育权力诊所的副总裁,补充说:“想象一下:和一群你听不懂的人开会,拿着你看不懂的文件,这是什么状况?这个协议会终结这种状况,因为所有的家长,无论他们在家说什么语言,都能参与制定子女的教育计划。”

Pribyl第一次注意到这个问题,是因为一个七年级自闭症学生被开除后,家长打电话给法律辩护组织需求帮助。因为家长在会议上没有合格的口译员进行翻译,收到的也是他们读不懂的文件,所以直到学生的父亲到学校取儿子学习用品清单时,他们才知道自己的孩子被学校开除了。在发现有更多的家庭有类似的经历后,他代表这些父母对学校提起了诉讼。

“我们希望所有的儿童都能有接受良好教育的机会,”Donna Welch, Kirkland的诉讼合伙人说。正是她发起的这次无偿代理诉讼。“在为给这些学生制定成功的教育计划中,口译与笔译服务可以为家长和管理人员间的沟通缩小语言障碍。”

这个协议将产生系统性影响。除了这些原告家长之外,协议还要求在芝加哥和整个伊利诺伊州,对所有子女接受特殊教育的家长提供重要的沟通服务。

Figuring things out for yourself is the only freedom anyone really has. Use that freedom.


About Joyk


Aggregate valuable and interesting links.
Joyk means Joy of geeK