2

大家的日本語L17筆記

 3 years ago
source link: https://fredxxx123.wordpress.com/2010/11/11/%e5%a4%a7%e5%ae%b6%e7%9a%84%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9el17%e7%ad%86%e8%a8%98/
Go to the source link to view the article. You can view the picture content, updated content and better typesetting reading experience. If the link is broken, please click the button below to view the snapshot at that time.

大家的日本語L17筆記

第二個變形,ない形。

一樣依照群組去變化,和て形比起來,簡單炸了XD
重點就在於是否把五十音表刻在心中了!!哈哈!!
※音速的ない形教學「[ 單元28 ] 動詞ない形和其用法[ 單元29 ] 義務和許可的說法

第Iグループ

如果有看過「音速語言學習(日語)[ 單元10 ] 動詞」,應該很清楚在這個群組裡面,所有的「ます形」的字尾都落在「イ段」上吧?
ない的變化方式就是把字尾變到「ア段」,並加上「ない」即可。
除了「あ行」的為了流暢度要音變改用「わ」唯一的例外。

手伝います → 手伝わない
もらいます → もらわない
働きます → 働かない
行きます → 行かない
無くします → 無くさない
消します → 消さない
待ちます → 待たない
立ちます → 立たない
死にます → 死なない
呼びます → 呼ばない
遊びます → 遊ばない
住みます → 住まない
取ります → 取らない
かかります → かからない
座ります → 座らない
分ります → 分らない

※あります → ない (X あらない)

第IIグループ

真的是親切的群組,て形很簡單,ない形也不惶多讓。
直接在「ます形」後加上「ない」即可。

食べます → 食べない
教えます → 教えない
見ます → 見ない
借ります → 借りない
浴びます → 浴びない
降(お)ります → 降りない / 降(ふ)ります → 降らない
起きます → 起きない / 置きます → 置かない
います → いない

第IIIグループ

一樣直接用背的即可。

来ます → 来ない (きます → こない;注意音變)
します → しない

持って来ます → 持って来ない

V[ない形] でください。 (請不要~)
「動詞ない形」+「で」+「ください」

タバコを吸います。 → タバコを吸わないでください。
ここへ来ます。 → ここへ来ないでください。
お風呂に入ります。 → お風呂に入らないでください。
写真を撮ります。 → 写真を撮らないでください。
出かけます。 → 出かけないでください。
隣の人の答えを見ないでください。

Vなければなりません。 (非得~不可;不得不~)
「動詞ない形」-「い」+「ければなりません」

勉強します。 → 勉強しなければなりません。
薬を飲みます。 → 薬を飲まなければなりません。
料理を作ります。 → 料理を作らなければなりません。
毎日働きます。 → 毎日働かなければなりません。
保険証を持って行きます。 → 保険証を持って行かなければなりません。
毎週月曜と水曜はここへ来なければなりません。
明日も早く起きなければなりません。
あさってまでに宿題を出さなければなりません。
三時半までにお金を払わなければなりません。

V[ない形]なくてもいいです。 (不~也可以)
「動詞ない形」-「い」+「てもいいです」

チケットを買います。 →チケットを買わなくてもいいです。
朝ごはんを食べます。 → 朝ごはんを食べなくてもいいです。
現金で払います。 → 現金で払わなくてもいいです。
靴を脱ぎます。 → 靴を脱がなくてもいいです。
今日残業します。 → 今日残業しなくてもいいです。

Q: 金曜日ここへ来なければなりませんか。
A:
①はい、来なければなりません。
②いいえ、来なくてもいいです。

Q: 来週出張しなくてもいいですか。
A:
①はい、出張しなくてもいいです。
②いいえ、出張しなければなりません。

(目的語)を~ → (主題)は~

あちらでお金を払ってください。 → お金はあちら払ってください。
あさって本を返します。 → 本はあさって返します。
毎晩薬を飲まなければなりません。 → 薬は毎晩飲まなければなりません。
机の上にかばんを置いてください。 → かばんは机の上に置いてください。

單就一句直接翻譯來說,真的感覺不出差別,基本上也可以這樣理解啦~
後來問了菇狗大神,看來這個差別需要有一點小設定(故事、場景)才能辨別。

「きのう、AさんはBさんに本を貸しました。」
「今日BさんはAさんに本を返します。」
噴出しに書きながら、
A:『ああ、返さなくてもいいです。』
『この本はあげます』
B:『ありがとうございます』

「牛乳を飲みます。、、う、この牛乳、古いです。」
「この牛乳、、、この牛乳は、、、この牛乳はいつかいましたか。」
「この牛乳は先週買いました。」

「電気とエアコンです。」
「エアコンは消してください。」「電気は消さなくてもいいです。」

「病院です。わたしは医者です。」
「下着は脱がなくてもいいです。」「上着は脱いでください。」

嘛~能理解是最好的,不能理解就當作「~を~」有「は~」的寫法就可以了XDD

發佈於 2010/11/112010/11/11作者 fredxxx123分類 學 - 悟 - 融 - 通, 日語標籤 大家的日本語, 日文


About Joyk


Aggregate valuable and interesting links.
Joyk means Joy of geeK