55

在日本评测了7款翻译软件后,我们还是决定自己好好学外语

 5 years ago
source link: http://www.10tiao.com/html/751/201806/2691340596/1.html
Go to the source link to view the article. You can view the picture content, updated content and better typesetting reading experience. If the link is broken, please click the button below to view the snapshot at that time.

点击上方“腾讯科技”,选择“置顶公众号”

关键时刻,第一时间送达


来源 / 我是体验小达人

欢迎下载腾讯新闻客户端,关注科技页卡,查看更多科技热点新闻


对于好多不会说第二种语言的盆友来说,想要出国旅行玩得666,那势必得依赖所谓的翻译APP了。


但,在亲自评测了7款翻译APP之后,小编只想哭着对你说,广告里都是骗人的~



故事是这样滴……


上周一,小编的老板大手一挥,批准我们部门的7人小分队“带薪畅游日本7天”~


呱唧呱唧,疯狂鼓掌,但激动之余,一个现实存在的问题是,我们7个人都不会说日语,英语水平也都一般般,怎么办?


所以,为了能在日本吃好玩好逛好,我们每个人都下载了一款翻译APP。



说明:软件选择基于安卓手机软件商店下载量前6名;并且,为了比较专业性翻译APP和综合性翻译APP的差异,在专业性翻译APP中,我们选择了排名第一的日语翻译官。


另外,出于客观公正的态度,我们将此次评测分为三个维度,针对每个维度,也分别设置了评测标准。



但万万没想到的是,在随后的7天评测中,我们发现,这些翻译APP并没有广告里说得那么神乎其神:走遍天下都不怕……



那这7款APP到底怎么样呢?以下是我们的评测详情:


一、文本翻译


“中→日”翻译挺靠谱,“日→中”翻译纯属鸡肋。


中→日:我们尝试用6款APP翻译了同一句中文“距离我最近的地铁站怎么走?”,找专业的翻译人员看过之后,他表示,单纯从文本翻译的角度来看,这些APP的翻译都算准确。(这点还是值得肯定的)



日→中:其实这个功能是鸡肋的,试问,要是能在手机里打出来这些文字,还要翻译软件干啥?


二、语音翻译


“中→日”翻译还OK,“日→中”翻译部分APP欠火候。


中→日:我们分别对6款翻译APP说了同一句中文“这里什么菜好吃?”,结果显示:虽然部分单词有所不同,但翻译都OK。



日→中:我们找了一位会说日语的朋友,说了一句日语“初次见面,请多关照”,结果,只有“出国翻译官”和“有道翻译官”翻译成功了,“微软翻译”和“谷歌翻译”翻译不正确,“翻易通”无法识别,“百度翻译”无此功能。



另外,我们还录取了一段日本小姐姐的语音,然后用6款APP(日语翻译官除外)分别进行了测试,结果发现,语音翻译失败!



三、拍照翻译


只能搞定最基础的短句,碰到长句尤其是竖排文字就集体懵圈。


此处请直接看图~


微软翻译:翻译不出来,就拿省略号来拼凑……真有想法



百度翻译:牌子上辣么多饭,你咋好意思就告诉我“小米”?



谷歌翻译:长句不太行,短句还OK



出国翻译官:翻译完之后,小编我依旧是一头雾水



有道翻译官:拿着这个东东去鞋柜?啥意思?



翻易通:连蒙带猜的话,我们大概了解了……



四、就短句翻译而言,“谷歌翻译”最准确


我们用这6款APP的拍照功能翻译了相同的一句话“请不要擅自进入”,结果显示,准确度排名前三的是:谷歌、有道、翻易通。翻译详情看下图:



五、专业性翻译APP不见得比综合性翻译APP好


一开始我们下载“日语翻译官”,是觉得这种针对性更强的翻译APP翻译效果应该会更好。


但没想到,“日语翻译官”仅支持中日翻译的文本形式。So,对于外出旅行、又不会写日文的宝宝来说,功能太单一。


另外,不得不吐槽的是,在到达日本的第二天,“日语翻译官”就无法正常使用,到现在依旧无法翻译,差评!



六、“百度翻译”的语音输入翻译,仅支持“中文、英语、粤语”三种


在实际场景中,“语音翻译”其实越来越重要。但让人诟病的是,“百度翻译”仅支持“中文、英语、粤语”的三种语音的输入翻译。So,此次日本之行,百度语音翻译完全无用。



七、“出国翻译官”新增视频翻译,但处于收费阶段


此次评测的7款翻译APP中,除“日语翻译官”仅支持文本翻译之外,其余的6款翻译APP均支持文本、语音、拍照翻译。但,“有道翻译官”的创新之处在于新增视频翻译,价格是:5分钟25元,超过时间6元/1分钟。



好了好了,啰里啰嗦说了说这么多,下次出国,大家一定有了自己心仪的那一款翻译APP了吧?


最后,小编只想情真意切地告诉大家一句话:出国在外,学好一门外语真的很重要!



About Joyk


Aggregate valuable and interesting links.
Joyk means Joy of geeK