60

“馥芮白”越来越流行,但有人嫌它太贵了

 6 years ago
source link: http://36kr.com/p/5108098.html
Go to the source link to view the article. You can view the picture content, updated content and better typesetting reading experience. If the link is broken, please click the button below to view the snapshot at that time.

“馥芮白”越来越流行,但有人嫌它太贵了

36氪的朋友们·2017-12-15 03:21
flat white 作为近几年咖啡市场的新宠,无论是在国内还是欧美,都被贴上了“文青”的标签。

编者按:本文来自爱范儿,作者 吴羚;36氪经授权发布。

作为卡布奇诺的变种,flat white——也就是我们所熟悉的“馥芮白”,早在上世纪 80 年代就已经出现了,但这种起源于澳洲的带有细奶泡的拿铁咖啡开始在全球范围内流行,还是最近几年的事,这其中少也不了星巴克的功劳。

英国是星巴克最早出售馥芮白的地区,Costa 也几乎是在同一时间推出了 flat white:醇艺白。不过,最近英国人开始纠结起它的价格来了。

v2_e59ff8bb81e84a4b8472e9f845c5440c_img_000

(图片来自:Costa Coffee

Conal Lavery 是苏格兰的咖啡机制造商汤姆森咖啡烘焙公司的销售主管,他近日在接受英国 4 台(Channel 4)采访时指出,咖啡店里 flat white 的定价完全是在“宰人”。

以星巴克为例,花 2 英镑你可以买到一杯加两份浓缩咖啡的大杯拿铁,但含有相同咖啡牛奶比例、分量更小的馥芮白,却要 2.6 英镑。

在伦敦的老牌咖啡店 Caffè Nero,flat white 2.6 英镑的定价也比中杯拿铁要贵上一点。

v2_b7b5e11065764d0fafe2c79dbd5a7229_img_000

(图片来自:1912 Pike)

按照 Conal Lavery 的说法,flat white 其实应该比普通拿铁更便宜才对,因为它其实就是双份的浓缩咖啡加上一定比例的细牛奶泡,牛奶的比例还少于拿铁,“总之它的价格应该更低。”

《咖啡因杂志》的编辑 Chloe Callow 也同意 flat white 的成本不会比传统咖啡高,但指出因其泡沫更细腻,所需要的牛奶更多,对牛奶打泡技巧的要求也更高,一个熟练的咖啡师也是隐性的成本所在。

不过,flat white 作为近几年咖啡市场的新宠,无论是在国内还是欧美,都被贴上了“文青”的标签,所以它似乎不能单纯以成本来衡量其价格。

v2_dc629790301b484f88743f0ce7257f96_img_000

(图片来自:telegraph

Callow 认为,这种基于浓缩咖啡的饮料,仍然被视为“东伦敦酷生活方式”的象征,flat white 的高溢价可能与此有关。

flat white 是一种小奢侈,但仍然可以负担得起。人们购买东伦敦的东西,花点时间觉得自己与众不同。

因此在他看来,星巴克 3 英镑一杯的馥芮白定价并不过分,“大部分人并不在意”,因为“这些顾客买的不仅是一杯 flat white,他们是在购买一种生活方式。”


About Joyk


Aggregate valuable and interesting links.
Joyk means Joy of geeK