Extract subtitles from .mkv files on Mac OS X
source link: https://gist.github.com/pavelbinar/20a3366b54f41e355d2745c89091ec46
Go to the source link to view the article. You can view the picture content, updated content and better typesetting reading experience. If the link is broken, please click the button below to view the snapshot at that time.
Extract Subtitles From .mkv
These instructions shall work on Mac OS X and Linux.
Install mkvtoolnix
(Mac OS X)
Installation via Homebrew:
brew install mkvtoolnix
List content of the .mkv
file
mkvmerge -i myFile.mkv
Example of the file content
File 'myFile.mkv': container: Matroska
Track ID 1: video (V_MPEG4/ISO/AVC)
Track ID 2: audio (A_DTS)
Track ID 3: subtitles (S_TEXT/UTF8)
Track ID 4: subtitles (S_TEXT/UTF8)
Chapters: 22 entries
Track ID 3 and 4 are subtitles.
Extract subtitles tracks into separate files
mkvextract tracks myFile.mkv 3:myFile1.srt 4:myFile2.srt
Enjoy!
Extract Multiple Files
In case you need this in batch for all files in a directory (works only if all files have the same subtitle Track IDs).
Make sure you use correct file extension (*.mkv
) and track-ids (3
)
Example:
for file in *.mkv; do
sub=$(echo $file | sed 's/\.mkv$/.srt/');
mkvextract tracks "${file}" 3:"${sub}";
done
Thinks.Help me a lot.
Written really well, even for newbies.
thank you, this helped a lot.
Amazing, thank you! I have almost no idea what I'm doing, but I managed to figure it out (like I barely know how to use the commands on the terminal app on my Mac). :)
Alternate:
- Install
ffmpeg
(for example, throughbrew install ffmpeg
) ffmpeg -i video.mkv
- Look for
Stream #<stream number>(eng): Subtitle: subrip
where<stream number>
is the stream number of the subtitle track. Eg:0:2
ffmpeg -i video.mkv -map <stream number> subs.srt
(example:ffmpeg -i video.mkv -map 0:2 subs.srt
)
I'm trying this, but I keep getting the error:
-bash: syntax error near unexpected token `('
I guess it's because the file name contains parentheses ()? How can I solve this? Any help appreciated.
Hi guys, I forgot that even exists. Just better formatted @bmaeser notes :)
Anyway, I am quite happy for your appreciation.
Feel free to suggest any improvements.
Author
pavelbinar commented on Aug 16, 2019
I added useful notes "Extract Multiple Files" from @farzadshafiee
Thanks a lot! That was really helpful!
Hi I keep getting the message that Error: The file 'Episode_1.mkv' could not be opened for reading: open file error.
larryy commented on Apr 28, 2020 •
I did exactly as suggested. It extracted a file. The file ended in .srt because that's the filename I specified, but it's a 25MB binary file, not a plain text .srt file. I suspect it's a .sub file format. Here are the first couple of lines:
PG�9ÅÆ��������Ä�8���Ä��������˛�mPG�9ÅÆ������
���˛�m�á�îPG�9ÅÆ������B����ÄÄÄ��ÄÄ@��ÄÄ`��ÄÄø��ÄĘ��ÄÄ���ÄÄü��ÄÄ �ÄÄ0
Apparently mkvextract cannot convert subtitle format/codec, but just gives you whatever is in the Matroska file.
Going to try the ffmpeg suggestion. Usually ffmpeg is good about honoring the file extension you provide, if I remember right.
And just in case there are any doubts, here are the actual lines from the command-line session, except I've changed the filenames:
$ mkvmerge -i video.mkv
File 'video.mkv': container: Matroska
Track ID 0: video (MPEG-H/HEVC/h.265)
Track ID 1: audio (AC-3/E-AC-3)
Track ID 2: subtitles (HDMV PGS)
Chapters: 14 entries
$ mkvextract tracks video.mkv 2:subtitles.srt
Extracting track 2 with the CodecID 'S_HDMV/PGS' to the file 'subtitles.srt'. Container format: SUP
Progress: 100%
The lines of binary gibberish above are from subtitles.srt.
UPDATE: Nope, ffmpeg can't do it either. It notices the .srt extension and provides this helpful error message:
Subtitle encoding currently only possible from text to text or bitmap to bitmap
Hi I keep getting the message that Error: The file 'Episode_1.mkv' could not be opened for reading: open file error.
Me too, file is not open. or in use
Author
pavelbinar commented on May 7, 2020
Hi Guys,
This is not a support channel.
This is just drop-in "snippet".
If you need help, please move into more appropriate place where you can actually get some help.
Try https://stackoverflow.com/
On Thu, May 7, 2020 at 5:48 PM Pavel Binar ***@***.***> wrote: ***@***.**** commented on this gist. ------------------------------
Hi Guys, This is not a support channel. This is just drop-in "snippet".
If you need help, please move into more appropriate place where you can actually get some help. Try https://stackoverflow.com/
— You are receiving this because you commented. Reply to this email directly, view it on GitHub <https://gist.github.com/20a3366b54f41e355d2745c89091ec46#gistcomment-3293965>, or unsubscribe <https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AFJKAEICMFEFIALXUDY3PT3RQJYULANCNFSM4IK3J2YQ> .
I did exactly as suggested. It extracted a file. The file ended in .srt because that's the filename I specified, but it's a 25MB binary file, not a plain text .srt file. I suspect it's a .sub file format. Here are the first couple of lines:
PG�9ÅÆ��������Ä�8���Ä��������˛�mPG�9ÅÆ������
���˛�m�á�îPG�9ÅÆ������B����ÄÄÄ��ÄÄ@��ÄÄ`��ÄÄø��ÄĘ��ÄÄ���ÄÄü��ÄÄ �ÄÄ0Apparently mkvextract cannot convert subtitle format/codec, but just gives you whatever is in the Matroska file.
Going to try the ffmpeg suggestion. Usually ffmpeg is good about honoring the file extension you provide, if I remember right.
And just in case there are any doubts, here are the actual lines from the command-line session, except I've changed the filenames:
$ mkvmerge -i video.mkv
File 'video.mkv': container: Matroska
Track ID 0: video (MPEG-H/HEVC/h.265)
Track ID 1: audio (AC-3/E-AC-3)
Track ID 2: subtitles (HDMV PGS)
Chapters: 14 entries$ mkvextract tracks video.mkv 2:subtitles.srt
Extracting track 2 with the CodecID 'S_HDMV/PGS' to the file 'subtitles.srt'. Container format: SUP
Progress: 100%The lines of binary gibberish above are from subtitles.srt.
UPDATE: Nope, ffmpeg can't do it either. It notices the .srt extension and provides this helpful error message:
Subtitle encoding currently only possible from text to text or bitmap to bitmap
you solved this?
I use zsh on my Catalina and I'm getting:
zsh: command not found: mkvmerge
My solution: I had the GUI MKVToolNix installed (v47) (via DMG install), so I did like this:
/Applications/MKVToolNix-47.0.0.app/Contents/MacOS/mkvmerge -i myFile.mkv
/Applications/MKVToolNix-47.0.0.app/Contents/MacOS/mkvextract tracks myFile.mkv 3:myFile1.srt 4:myFile2.srt
Worked.
Author
pavelbinar commented on Jul 18, 2020
https://stackoverflow.com/ is better place for this type of support requests / discussion.
I have the same issue as @larryy and @antonioreyna. Any updates or solves?
I have the same issue as @larryy and @antonioreyna. Any updates or solves?
I was dealing with the same problem and what worked for me was just simplify the name of the mkv file, removing the brackets that it was and everything worked well
Works on M1 Mac mini. You just need to fire up Terminal in Rosetta 2 mode before remote installing brew. Don't forget to set a folder location for extracted SRT files. Otherwise it'll just save them under main User directory. Thanks for sharing.
larryy commented on Dec 14, 2020 •
If the tool is installed and in your $PATH it will run. The name of the file is irrelevant to the .srt subtitle problem. Unfortunately, there are multiple issues being discussed, not all having to do with subtitles.
That said, trying to extract text subtitles, like .srt, from a .mkv file that has bitmap subtitles won't work, whether from the command line or using a GUI utility like mkvToolnix. mkvToolnix will extract bitmap subtitles to a .mks file, and I suspect that's what this tool is doing as well. Either this tool or ffmpeg would have to implement OCR to convert bitmap subtitles to text subtitles. Sadly, neither one does, but it's kind of understandable, since open source OCR tools are not very good without a language model of some kind. There's a Mac application called Subtitle Extractor in the App Store that does this, but it has no language model, so it will make silly mistakes like replacing "silly" with "sil/y", "I'm" with "I 'm", "with" as "With", "won't" as "won 't" and on and on. It gets enough right that you could probably fix it by hand, but it would be tedious because there are a lot of errors. Better than nothing, I guess.
Consider it a complex feature request I guess, to implement OCR with a language model to convert bitmap subtitles to text subtitles.
Extract subtitles from MKV on all subdirectories
extract_subtitles.py
from os import walk
import subprocess
import re
from os import path
tool_path = "/Applications/MKVToolNix-51.0.0.app/Contents/MacOS/"
dir = "./"
def find_files(dir, ext):
file_list = []
for (dirpath, dirnames, filenames) in walk(dir):
for filename in filenames:
if filename.endswith(ext) and not filename.startswith('._'):
file_list.append(dirpath + '/' + filename)
file_list.sort()
return file_list
for file in find_files(dir, ".mkv"):
basename = file.replace(".mkv", "")
if path.exists(basename+".srt") or path.exists(basename+".ssa"):
print("Already Exist, skipping...", basename)
continue
# Find subtitle track
result = subprocess.run([tool_path + "mkvmerge", "-i", file], stdout=subprocess.PIPE, check=True)
# SubRip .srt
srt_track = re.search(r'Track ID (\d+): subtitles \(SubRip/SRT\)', str(result.stdout))
if srt_track:
srt_track = "{}:{}.{}".format(srt_track.group(1), basename, "srt")
# SubStation Alpha .ssa
ssa_track = re.search(r'Track ID (\d+): subtitles \(SubStationAlpha\)', str(result.stdout))
if ssa_track:
ssa_track = "{}:{}.{}".format(ssa_track.group(1), basename, "ssa")
if not srt_track and not ssa_track:
print('No SRT track found!', file, str(result.stdout))
continue
# Extract SRT
subprocess.run(list(filter(None, [tool_path+"mkvextract", "tracks", file, srt_track, ssa_track])), check=True)
print("Finished!");
then run on terminal like:
python3 extract_subtitles.py
same issue exactly with an srt file of over 10MB with binary data.
SAD!
There's a Mac application called Subtitle Extractor in the App Store that does this
Thank you for this @larryy ! I needed an SRT to translate subtitles into another language and needed precise time codes, this app does it!
For SRT it is ok but for SUP like Japanese and Chinese, seems OCR is needed.
Thank you so much, it worked !!
Thanks a lot!
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Recommend
About Joyk
Aggregate valuable and interesting links.
Joyk means Joy of geeK